映画「トゥームレイダー」は墓への侵入者の意味

英会話クラスで、とりとめのないわりに結構続いたトーク


スタートはa bucket list (死ぬまでにやっておきたいことリスト)の作成。

各自、やりたい事、行ってみたい場所などを書いてもらいました。

その中のひとつ

インドのタージマハルに行きたい

→タージマハルは霊廟(れいびょう)

→霊廟を英語で?

→mausoleum(壮大な墓)

→知らない単語だなー。墓はtomb(トゥーム)とう単語もあるよ。

→tombといえば、アンジェリーナの映画「トゥームレイダー」

→レイダーって何?

→raider = raid (奇襲する、襲撃する)+ -er (~する人)

→トゥームレイダー=墓への侵入者

→レイダーっていうと、

映画 Raiders of the Lost Ark(レイダース 失われたアーク) もあるよ。



辞書を片手に少々日本語混じりで英語トークをがんばっています。



Lara Croft: Tomb Raider(トゥームレイダー)
http://www.imdb.com/title/tt0146316/

Raiders of the Lost Ark(レイダース 失われたアーク)
http://www.imdb.com/title/tt0082971/






このブログの人気の投稿

映画「十戒」(原題:The Ten Commandments)

映画「ガリバー旅行記」

映画「猿の惑星:創世記(ジェネシス)」